Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -برتغالية برازيلية - Caro Matteo, sei un ragazzo speciale. Ti...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ برتغالية برازيلية

صنف عاميّة - حب/ صداقة

عنوان
Caro Matteo, sei un ragazzo speciale. Ti...
نص
إقترحت من طرف piccolamerica
لغة مصدر: إيطاليّ

Caro Matteo,

sei un ragazzo speciale. Ti voglio bene!

Spero di poterti vedere presto perchè ci tengo a te. Mi fai provare delle sensazioni ed emozioni meravigliose.

Un bacio

عنوان
Querido Matteo, você è um rapaz muito especial. Te
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف Nadia
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

Querido Matteo,

você é um rapaz muito especial. Te quero bem!

Espero poder te ver cedo porque você é muito importante para mim. Você me faz provar sensações e emoções maravilhosas.

Um beijo
ملاحظات حول الترجمة
Invece di "me faz provar" può essere anche "Com voce eu provo" che sarebbe "Con te io provo"

Ao inves de "me faz provar" pode ser também "com voce eu provo" mas a traduçao em italiano è um pouco diferente, seria "con te io provo"

"ci tengo a te" significa, em inglês: Because you are very important to me.
آخر تصديق أو تحرير من طرف thathavieira - 9 ايار 2007 21:54





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

9 ايار 2007 22:48

thathavieira
عدد الرسائل: 2247
I edited some things in this translation, but I couldn't accepted it yet because of this:
perchè ci tengo a te.
I would like to have an english translation of that phrase, it looks like an expresion and it couldn't be translated without a right meaning.

9 ايار 2007 21:52

thathavieira
عدد الرسائل: 2247
Ci tengo a te means Because you are very important to me.

9 ايار 2007 22:14

piccolamerica
عدد الرسائل: 2
Thank you very much!