Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - Caro Matteo, sei un ragazzo speciale. Ti...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Καθομιλουμένη - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Caro Matteo, sei un ragazzo speciale. Ti...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από piccolamerica
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

Caro Matteo,

sei un ragazzo speciale. Ti voglio bene!

Spero di poterti vedere presto perchè ci tengo a te. Mi fai provare delle sensazioni ed emozioni meravigliose.

Un bacio

τίτλος
Querido Matteo, você è um rapaz muito especial. Te
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από Nadia
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Querido Matteo,

você é um rapaz muito especial. Te quero bem!

Espero poder te ver cedo porque você é muito importante para mim. Você me faz provar sensações e emoções maravilhosas.

Um beijo
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Invece di "me faz provar" può essere anche "Com voce eu provo" che sarebbe "Con te io provo"

Ao inves de "me faz provar" pode ser também "com voce eu provo" mas a traduçao em italiano è um pouco diferente, seria "con te io provo"

"ci tengo a te" significa, em inglês: Because you are very important to me.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από thathavieira - 9 Ιούνιος 2007 21:54





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

9 Ιούνιος 2007 22:48

thathavieira
Αριθμός μηνυμάτων: 2247
I edited some things in this translation, but I couldn't accepted it yet because of this:
perchè ci tengo a te.
I would like to have an english translation of that phrase, it looks like an expresion and it couldn't be translated without a right meaning.

9 Ιούνιος 2007 21:52

thathavieira
Αριθμός μηνυμάτων: 2247
Ci tengo a te means Because you are very important to me.

9 Ιούνιος 2007 22:14

piccolamerica
Αριθμός μηνυμάτων: 2
Thank you very much!