Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Rumänska - C'est un peu comme si ne rien faire coïncidait...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaRumänska

Kategori Tankar

Titel
C'est un peu comme si ne rien faire coïncidait...
Text
Tillagd av Poumba26
Källspråk: Franska

C'est un peu comme si ne rien faire coïncidait chez moi avec le plus grand sentiment d'être.

Être quoi ? essentiellement rien - et c'est de celà que je tire ma joie.

Autrement dit : une perte de soi pour une présence de tout.
Anmärkningar avseende översättningen


Titel
ÃŽntr-un fel, pentru mine, a nu face nimic
Översättning
Rumänska

Översatt av Ulysse
Språket som det ska översättas till: Rumänska

Într-un fel, pentru mine, a nu face nimic reprezintă cel mai înălţător sentiment că exist.

Să fii, ce? Pur şi simplu nimic - iată de unde mi se trage voioşia.

Altfel spus: pierderea sinelui pentru manifestarea a tot.
Senast granskad eller redigerad av iepurica - 22 Juni 2007 11:13