Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Romanisht - C'est un peu comme si ne rien faire coïncidait...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtRomanisht

Kategori Mendime

Titull
C'est un peu comme si ne rien faire coïncidait...
Tekst
Prezantuar nga Poumba26
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

C'est un peu comme si ne rien faire coïncidait chez moi avec le plus grand sentiment d'être.

Être quoi ? essentiellement rien - et c'est de celà que je tire ma joie.

Autrement dit : une perte de soi pour une présence de tout.
Vërejtje rreth përkthimit


Titull
ÃŽntr-un fel, pentru mine, a nu face nimic
Përkthime
Romanisht

Perkthyer nga Ulysse
Përkthe në: Romanisht

Într-un fel, pentru mine, a nu face nimic reprezintă cel mai înălţător sentiment că exist.

Să fii, ce? Pur şi simplu nimic - iată de unde mi se trage voioşia.

Altfel spus: pierderea sinelui pentru manifestarea a tot.
U vleresua ose u publikua se fundi nga iepurica - 22 Qershor 2007 11:13