Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Rumana - C'est un peu comme si ne rien faire coïncidait...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaRumana

Kategorio Pensoj

Titolo
C'est un peu comme si ne rien faire coïncidait...
Teksto
Submetigx per Poumba26
Font-lingvo: Franca

C'est un peu comme si ne rien faire coïncidait chez moi avec le plus grand sentiment d'être.

Être quoi ? essentiellement rien - et c'est de celà que je tire ma joie.

Autrement dit : une perte de soi pour une présence de tout.
Rimarkoj pri la traduko


Titolo
ÃŽntr-un fel, pentru mine, a nu face nimic
Traduko
Rumana

Tradukita per Ulysse
Cel-lingvo: Rumana

Într-un fel, pentru mine, a nu face nimic reprezintă cel mai înălţător sentiment că exist.

Să fii, ce? Pur şi simplu nimic - iată de unde mi se trage voioşia.

Altfel spus: pierderea sinelui pentru manifestarea a tot.
Laste validigita aŭ redaktita de iepurica - 22 Junio 2007 11:13