Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Tyska - Denize düşmeden yılana Sarılmam
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Uttryck
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Denize düşmeden yılana Sarılmam
Text
Tillagd av
kraker
Källspråk: Turkiska
Denize düşmeden yılana Sarılmam
Anmärkningar avseende översättningen
rusça olursa süper olur lütfen yardım edin...
Titel
Wenn ich nicht ins Meer falle, werde ich die Schlange nicht umarmen.
Översättning
Tyska
Översatt av
Rodrigues
Språket som det ska översättas till: Tyska
Wenn ich nicht ins Meer falle, werde ich die Schlange nicht umarmen.
Anmärkningar avseende översättningen
Korrekturvorschlag von Kafetzou übernommen, da anscheinend mein türkischer Arbeitskollege zu ungenau übersetzte ;-)
DANKE an KAFETZOU!!
Senast granskad eller redigerad av
Rumo
- 31 Juli 2007 12:00
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
30 Juli 2007 19:01
kafetzou
Antal inlägg: 7963
Diese Übersetzung ist völlig falsch - das richtige sollte so etwas wie "Wenn ich nicht ins Meer falle, werde ich die Schlange nicht umarmen," also nur wenn es keine andere Lösung gibt, würde ich den gefährlichsten Ausweg wählen.
30 Juli 2007 19:05
Rodrigues
Antal inlägg: 1621
vielen Dank! Korrekturvorschlag gerne übernommen!
31 Juli 2007 09:17
onur
Antal inlägg: 4
Bu bir atasözü tercümesi oldugundan dolayi kaynak dilde karsiligini zaten var olan bir atasozuyle bulmalidir.
Öneri: denize düsen yilana sarilir.