Käännös - Turkki-Saksa - Denize düşmeden yılana SarılmamTämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Ilmaisu Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | Denize düşmeden yılana Sarılmam | | Alkuperäinen kieli: Turkki
Denize düşmeden yılana Sarılmam | | rusça olursa süper olur lütfen yardım edin... |
|
| Wenn ich nicht ins Meer falle, werde ich die Schlange nicht umarmen. | | Kohdekieli: Saksa
Wenn ich nicht ins Meer falle, werde ich die Schlange nicht umarmen. | | Korrekturvorschlag von Kafetzou übernommen, da anscheinend mein türkischer Arbeitskollege zu ungenau übersetzte ;-)
DANKE an KAFETZOU!! |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Rumo - 31 Heinäkuu 2007 12:00
Viimeinen viesti | | | | | 30 Heinäkuu 2007 19:01 | | | Diese Ãœbersetzung ist völlig falsch - das richtige sollte so etwas wie "Wenn ich nicht ins Meer falle, werde ich die Schlange nicht umarmen," also nur wenn es keine andere Lösung gibt, würde ich den gefährlichsten Ausweg wählen. | | | 30 Heinäkuu 2007 19:05 | | | vielen Dank! Korrekturvorschlag gerne übernommen! | | | 31 Heinäkuu 2007 09:17 | | onurViestien lukumäärä: 4 | Bu bir atasözü tercümesi oldugundan dolayi kaynak dilde karsiligini zaten var olan bir atasozuyle bulmalidir.
Öneri: denize düsen yilana sarilir. |
|
|