Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Немецкий - Denize düşmeden yılana Sarılmam
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Выражение
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Denize düşmeden yılana Sarılmam
Tекст
Добавлено
kraker
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
Denize düşmeden yılana Sarılmam
Комментарии для переводчика
rusça olursa süper olur lütfen yardım edin...
Статус
Wenn ich nicht ins Meer falle, werde ich die Schlange nicht umarmen.
Перевод
Немецкий
Перевод сделан
Rodrigues
Язык, на который нужно перевести: Немецкий
Wenn ich nicht ins Meer falle, werde ich die Schlange nicht umarmen.
Комментарии для переводчика
Korrekturvorschlag von Kafetzou übernommen, da anscheinend mein türkischer Arbeitskollege zu ungenau übersetzte ;-)
DANKE an KAFETZOU!!
Последнее изменение было внесено пользователем
Rumo
- 31 Июль 2007 12:00
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
30 Июль 2007 19:01
kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Diese Übersetzung ist völlig falsch - das richtige sollte so etwas wie "Wenn ich nicht ins Meer falle, werde ich die Schlange nicht umarmen," also nur wenn es keine andere Lösung gibt, würde ich den gefährlichsten Ausweg wählen.
30 Июль 2007 19:05
Rodrigues
Кол-во сообщений: 1621
vielen Dank! Korrekturvorschlag gerne übernommen!
31 Июль 2007 09:17
onur
Кол-во сообщений: 4
Bu bir atasözü tercümesi oldugundan dolayi kaynak dilde karsiligini zaten var olan bir atasozuyle bulmalidir.
Öneri: denize düsen yilana sarilir.