Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Tysk - Denize düşmeden yılana Sarılmam

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskTyskSpanskRussisk

Kategori Utrykk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Denize düşmeden yılana Sarılmam
Tekst
Skrevet av kraker
Kildespråk: Tyrkisk

Denize düşmeden yılana Sarılmam
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
rusça olursa süper olur lütfen yardım edin...

Tittel
Wenn ich nicht ins Meer falle, werde ich die Schlange nicht umarmen.
Oversettelse
Tysk

Oversatt av Rodrigues
Språket det skal oversettes til: Tysk

Wenn ich nicht ins Meer falle, werde ich die Schlange nicht umarmen.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Korrekturvorschlag von Kafetzou übernommen, da anscheinend mein türkischer Arbeitskollege zu ungenau übersetzte ;-)

DANKE an KAFETZOU!!
Senest vurdert og redigert av Rumo - 31 Juli 2007 12:00





Siste Innlegg

Av
Innlegg

30 Juli 2007 19:01

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
Diese Übersetzung ist völlig falsch - das richtige sollte so etwas wie "Wenn ich nicht ins Meer falle, werde ich die Schlange nicht umarmen," also nur wenn es keine andere Lösung gibt, würde ich den gefährlichsten Ausweg wählen.

30 Juli 2007 19:05

Rodrigues
Antall Innlegg: 1621
vielen Dank! Korrekturvorschlag gerne übernommen!

31 Juli 2007 09:17

onur
Antall Innlegg: 4
Bu bir atasözü tercümesi oldugundan dolayi kaynak dilde karsiligini zaten var olan bir atasozuyle bulmalidir.
Öneri: denize düsen yilana sarilir.