Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Franska - merhaba. artık fazla göremiyorum seni msn de....

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaFranska

Titel
merhaba. artık fazla göremiyorum seni msn de....
Text
Tillagd av izdüş
Källspråk: Turkiska

merhaba. artık fazla göremiyorum seni msn de. erkek arkadaşın ile fazla zaman geçiriyorsun sanırım. sende haklısın canım erkek arkadaşın varken bizi neden düşüneceksin ki. yine de seninle konuşmak hoşuma gidiyordu. neyse msn açtığında yazarsın birşeyler.

Titel
merhaba. artık fazla göremiyorum seni msn de....
Översättning
Franska

Översatt av aysunca
Språket som det ska översättas till: Franska

Salut. Je ne te vois plus très souvent sur msn. Je suppose que tu passes plus de temps avec ton petit ami. Tu as raison ma chérie, pourquoi penser à nous alors que tu as un petit ami. Malgré cela parler avec toi m'était agréable. Bon écris moi quelque chose quand tu seras sur msn.
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 2 Oktober 2007 21:22





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

2 Oktober 2007 07:33

Tantine
Antal inlägg: 2747
Salut aysunca

C'est bien, mais il manque un "que" ici:

"alors que tu as un petit ami.

Bises
Tantine