Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Frans - merhaba. artık fazla göremiyorum seni msn de....

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksFrans

Titel
merhaba. artık fazla göremiyorum seni msn de....
Tekst
Opgestuurd door izdüş
Uitgangs-taal: Turks

merhaba. artık fazla göremiyorum seni msn de. erkek arkadaşın ile fazla zaman geçiriyorsun sanırım. sende haklısın canım erkek arkadaşın varken bizi neden düşüneceksin ki. yine de seninle konuşmak hoşuma gidiyordu. neyse msn açtığında yazarsın birşeyler.

Titel
merhaba. artık fazla göremiyorum seni msn de....
Vertaling
Frans

Vertaald door aysunca
Doel-taal: Frans

Salut. Je ne te vois plus très souvent sur msn. Je suppose que tu passes plus de temps avec ton petit ami. Tu as raison ma chérie, pourquoi penser à nous alors que tu as un petit ami. Malgré cela parler avec toi m'était agréable. Bon écris moi quelque chose quand tu seras sur msn.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 2 oktober 2007 21:22





Laatste bericht

Auteur
Bericht

2 oktober 2007 07:33

Tantine
Aantal berichten: 2747
Salut aysunca

C'est bien, mais il manque un "que" ici:

"alors que tu as un petit ami.

Bises
Tantine