Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Francese - merhaba. artık fazla göremiyorum seni msn de....

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoFrancese

Titolo
merhaba. artık fazla göremiyorum seni msn de....
Testo
Aggiunto da izdüş
Lingua originale: Turco

merhaba. artık fazla göremiyorum seni msn de. erkek arkadaşın ile fazla zaman geçiriyorsun sanırım. sende haklısın canım erkek arkadaşın varken bizi neden düşüneceksin ki. yine de seninle konuşmak hoşuma gidiyordu. neyse msn açtığında yazarsın birşeyler.

Titolo
merhaba. artık fazla göremiyorum seni msn de....
Traduzione
Francese

Tradotto da aysunca
Lingua di destinazione: Francese

Salut. Je ne te vois plus très souvent sur msn. Je suppose que tu passes plus de temps avec ton petit ami. Tu as raison ma chérie, pourquoi penser à nous alors que tu as un petit ami. Malgré cela parler avec toi m'était agréable. Bon écris moi quelque chose quand tu seras sur msn.
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 2 Ottobre 2007 21:22





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

2 Ottobre 2007 07:33

Tantine
Numero di messaggi: 2747
Salut aysunca

C'est bien, mais il manque un "que" ici:

"alors que tu as un petit ami.

Bises
Tantine