Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Franskt - merhaba. artık fazla göremiyorum seni msn de....

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktFranskt

Heiti
merhaba. artık fazla göremiyorum seni msn de....
Tekstur
Framborið av izdüş
Uppruna mál: Turkiskt

merhaba. artık fazla göremiyorum seni msn de. erkek arkadaşın ile fazla zaman geçiriyorsun sanırım. sende haklısın canım erkek arkadaşın varken bizi neden düşüneceksin ki. yine de seninle konuşmak hoşuma gidiyordu. neyse msn açtığında yazarsın birşeyler.

Heiti
merhaba. artık fazla göremiyorum seni msn de....
Umseting
Franskt

Umsett av aysunca
Ynskt mál: Franskt

Salut. Je ne te vois plus très souvent sur msn. Je suppose que tu passes plus de temps avec ton petit ami. Tu as raison ma chérie, pourquoi penser à nous alors que tu as un petit ami. Malgré cela parler avec toi m'était agréable. Bon écris moi quelque chose quand tu seras sur msn.
Góðkent av Francky5591 - 2 Oktober 2007 21:22





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

2 Oktober 2007 07:33

Tantine
Tal av boðum: 2747
Salut aysunca

C'est bien, mais il manque un "que" ici:

"alors que tu as un petit ami.

Bises
Tantine