Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Французский - merhaba. artık fazla göremiyorum seni msn de....

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийФранцузский

Статус
merhaba. artık fazla göremiyorum seni msn de....
Tекст
Добавлено izdüş
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

merhaba. artık fazla göremiyorum seni msn de. erkek arkadaşın ile fazla zaman geçiriyorsun sanırım. sende haklısın canım erkek arkadaşın varken bizi neden düşüneceksin ki. yine de seninle konuşmak hoşuma gidiyordu. neyse msn açtığında yazarsın birşeyler.

Статус
merhaba. artık fazla göremiyorum seni msn de....
Перевод
Французский

Перевод сделан aysunca
Язык, на который нужно перевести: Французский

Salut. Je ne te vois plus très souvent sur msn. Je suppose que tu passes plus de temps avec ton petit ami. Tu as raison ma chérie, pourquoi penser à nous alors que tu as un petit ami. Malgré cela parler avec toi m'était agréable. Bon écris moi quelque chose quand tu seras sur msn.
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 2 Октябрь 2007 21:22





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

2 Октябрь 2007 07:33

Tantine
Кол-во сообщений: 2747
Salut aysunca

C'est bien, mais il manque un "que" ici:

"alors que tu as un petit ami.

Bises
Tantine