Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Francés - merhaba. artık fazla göremiyorum seni msn de....

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoFrancés

Título
merhaba. artık fazla göremiyorum seni msn de....
Texto
Propuesto por izdüş
Idioma de origen: Turco

merhaba. artık fazla göremiyorum seni msn de. erkek arkadaşın ile fazla zaman geçiriyorsun sanırım. sende haklısın canım erkek arkadaşın varken bizi neden düşüneceksin ki. yine de seninle konuşmak hoşuma gidiyordu. neyse msn açtığında yazarsın birşeyler.

Título
merhaba. artık fazla göremiyorum seni msn de....
Traducción
Francés

Traducido por aysunca
Idioma de destino: Francés

Salut. Je ne te vois plus très souvent sur msn. Je suppose que tu passes plus de temps avec ton petit ami. Tu as raison ma chérie, pourquoi penser à nous alors que tu as un petit ami. Malgré cela parler avec toi m'était agréable. Bon écris moi quelque chose quand tu seras sur msn.
Última validación o corrección por Francky5591 - 2 Octubre 2007 21:22





Último mensaje

Autor
Mensaje

2 Octubre 2007 07:33

Tantine
Cantidad de envíos: 2747
Salut aysunca

C'est bien, mais il manque un "que" ici:

"alors que tu as un petit ami.

Bises
Tantine