Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Engelska-Esperanto - Some of us
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
Some of us
Text
Tillagd av
cucumis
Källspråk: Engelska
This is some of us!
Anmärkningar avseende översättningen
Used to introduce a slide show where some cucumis.org members show their face.
Titel
Iuj el ni
Översättning
Esperanto
Översatt av
goncin
Språket som det ska översättas till: Esperanto
Ĉi tiujn estas iuj el ni!
Senast granskad eller redigerad av
goncin
- 24 December 2007 15:17
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
24 December 2007 13:38
stevo
Antal inlägg: 78
"Tiu estas kelkaj el ni!" should be "Cxi tiuj estas kelkaj el ni!", meaning "These are some (i.e., a few) of us."
Better might be "Cxi tiuj estas iuj el ni!".
24 December 2007 15:15
goncin
Antal inlägg: 3706
Dankon, stevo!