Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10ترجمة - انجليزي-إسبرنتو - Some of us

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيمَجَرِيّعربيكرواتيتركيإسبانيّ رومانييونانيّ بلغاريبرتغالية برازيليةالصينية المبسطةهولنديبولندي إسبرنتو قطلونيفنلنديّدانمركي ألمانيسويديصينيبريتونيكوريبرتغاليّ يابانيإيطاليّ تشيكيّلتوانينُرْوِيجِيّأوكرانيصربى بوسنيروسيّ سلوفينيكلنغونيفاروسيإستونيلاتيفيألبانى عبريلغة فارسيةأندونيسيايسلنديتجالوجيلغة كرديةفريسيانيهنديأفريقانيإيرلندي فرنسيجيورجيتَايْلَانْدِيّمقدونيفيتنامي

عنوان
Some of us
نص
إقترحت من طرف cucumis
لغة مصدر: انجليزي

This is some of us!
ملاحظات حول الترجمة
Used to introduce a slide show where some cucumis.org members show their face.

عنوان
Iuj el ni
ترجمة
إسبرنتو

ترجمت من طرف goncin
لغة الهدف: إسبرنتو

Ĉi tiujn estas iuj el ni!
آخر تصديق أو تحرير من طرف goncin - 24 كانون الاول 2007 15:17





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

24 كانون الاول 2007 13:38

stevo
عدد الرسائل: 78
"Tiu estas kelkaj el ni!" should be "Cxi tiuj estas kelkaj el ni!", meaning "These are some (i.e., a few) of us."

Better might be "Cxi tiuj estas iuj el ni!".


24 كانون الاول 2007 15:15

goncin
عدد الرسائل: 3706
Dankon, stevo!