Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



10Превод - Английски-Есперанто - Some of us

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиHungarianАрабскиХърватскиТурскиИспанскиРумънскиГръцкиБългарскиПортугалски БразилскиКитайски ОпростенХоландскиПолскиЕсперантоКаталонскиФинскиДатскиНемскиSwedishКитайскиБретонскиКорейскиПортугалскиЯпонскиИталианскиЧешкиЛитовскиНорвежкиУкраинскиСръбскиБосненскиРускиСловашкиКлингонФарерски ЕстонскиЛатвийскиАлбанскиИвритПерсийски езикИндонезийскиИсландски ТагалскиКюрдскиФризийскиХиндиАфрикански ИрландскиФренскиГрузинскиТайскиМакедонскиВиетнамски

Заглавие
Some of us
Текст
Предоставено от cucumis
Език, от който се превежда: Английски

This is some of us!
Забележки за превода
Used to introduce a slide show where some cucumis.org members show their face.

Заглавие
Iuj el ni
Превод
Есперанто

Преведено от goncin
Желан език: Есперанто

Ĉi tiujn estas iuj el ni!
За последен път се одобри от goncin - 24 Декември 2007 15:17





Последно мнение

Автор
Мнение

24 Декември 2007 13:38

stevo
Общо мнения: 78
"Tiu estas kelkaj el ni!" should be "Cxi tiuj estas kelkaj el ni!", meaning "These are some (i.e., a few) of us."

Better might be "Cxi tiuj estas iuj el ni!".


24 Декември 2007 15:15

goncin
Общо мнения: 3706
Dankon, stevo!