Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Есперанто - Some of us
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Some of us
Текст
Предоставено от
cucumis
Език, от който се превежда: Английски
This is some of us!
Забележки за превода
Used to introduce a slide show where some cucumis.org members show their face.
Заглавие
Iuj el ni
Превод
Есперанто
Преведено от
goncin
Желан език: Есперанто
Ĉi tiujn estas iuj el ni!
За последен път се одобри от
goncin
- 24 Декември 2007 15:17
Последно мнение
Автор
Мнение
24 Декември 2007 13:38
stevo
Общо мнения: 78
"Tiu estas kelkaj el ni!" should be "Cxi tiuj estas kelkaj el ni!", meaning "These are some (i.e., a few) of us."
Better might be "Cxi tiuj estas iuj el ni!".
24 Декември 2007 15:15
goncin
Общо мнения: 3706
Dankon, stevo!