Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Engelsk-Esperanto - Some of us
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
Some of us
Tekst
Skrevet av
cucumis
Kildespråk: Engelsk
This is some of us!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Used to introduce a slide show where some cucumis.org members show their face.
Tittel
Iuj el ni
Oversettelse
Esperanto
Oversatt av
goncin
Språket det skal oversettes til: Esperanto
Ĉi tiujn estas iuj el ni!
Senest vurdert og redigert av
goncin
- 24 Desember 2007 15:17
Siste Innlegg
Av
Innlegg
24 Desember 2007 13:38
stevo
Antall Innlegg: 78
"Tiu estas kelkaj el ni!" should be "Cxi tiuj estas kelkaj el ni!", meaning "These are some (i.e., a few) of us."
Better might be "Cxi tiuj estas iuj el ni!".
24 Desember 2007 15:15
goncin
Antall Innlegg: 3706
Dankon, stevo!