Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Inglés-Esperanto - Some of us
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
Some of us
Texto
Propuesto por
cucumis
Idioma de origen: Inglés
This is some of us!
Nota acerca de la traducción
Used to introduce a slide show where some cucumis.org members show their face.
Título
Iuj el ni
Traducción
Esperanto
Traducido por
goncin
Idioma de destino: Esperanto
Ĉi tiujn estas iuj el ni!
Última validación o corrección por
goncin
- 24 Diciembre 2007 15:17
Último mensaje
Autor
Mensaje
24 Diciembre 2007 13:38
stevo
Cantidad de envíos: 78
"Tiu estas kelkaj el ni!" should be "Cxi tiuj estas kelkaj el ni!", meaning "These are some (i.e., a few) of us."
Better might be "Cxi tiuj estas iuj el ni!".
24 Diciembre 2007 15:15
goncin
Cantidad de envíos: 3706
Dankon, stevo!