Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Persiska-Engelska - بندار نيك كفتار نيك كردار نيك

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PersiskaEngelskaItalienskaTurkiskaKroatiskaSerbiskaBosniskaArabiskamakedonisk

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
بندار نيك كفتار نيك كردار نيك
Text
Tillagd av meteoripek
Källspråk: Persiska

بندار نيك كفتار نيك كردار نيك
Anmärkningar avseende översättningen
سعوديه

Titel
Goodness of thoughts, goodness of words, goodness of deeds
Översättning
Engelska

Översatt av slfauver
Språket som det ska översättas till: Engelska

Goodness of thought, goodness of speech, goodness of action
Anmärkningar avseende översättningen
Comes from Zoroastrian philosophy. Could also be translated as "Goodness of thoughts, speech and action."
Senast granskad eller redigerad av kafetzou - 11 September 2007 04:18