Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Persisk-Engelsk - بندار نيك ÙƒÙتار نيك كردار نيك
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
بندار نيك ÙƒÙتار نيك كردار نيك
Tekst
Skrevet av
meteoripek
Kildespråk: Persisk
بندار نيك ÙƒÙتار نيك كردار نيك
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
سعوديه
Tittel
Goodness of thoughts, goodness of words, goodness of deeds
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
slfauver
Språket det skal oversettes til: Engelsk
Goodness of thought, goodness of speech, goodness of action
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Comes from Zoroastrian philosophy. Could also be translated as "Goodness of thoughts, speech and action."
Senest vurdert og redigert av
kafetzou
- 11 September 2007 04:18