Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Farsi-Persan-Anglais - بندار نيك ÙƒÙتار نيك كردار نيك
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
بندار نيك ÙƒÙتار نيك كردار نيك
Texte
Proposé par
meteoripek
Langue de départ: Farsi-Persan
بندار نيك ÙƒÙتار نيك كردار نيك
Commentaires pour la traduction
سعوديه
Titre
Goodness of thoughts, goodness of words, goodness of deeds
Traduction
Anglais
Traduit par
slfauver
Langue d'arrivée: Anglais
Goodness of thought, goodness of speech, goodness of action
Commentaires pour la traduction
Comes from Zoroastrian philosophy. Could also be translated as "Goodness of thoughts, speech and action."
Dernière édition ou validation par
kafetzou
- 11 Septembre 2007 04:18