Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Persa-Inglés - بندار نيك ÙƒÙتار نيك كردار نيك
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
بندار نيك ÙƒÙتار نيك كردار نيك
Texto
Propuesto por
meteoripek
Idioma de origen: Persa
بندار نيك ÙƒÙتار نيك كردار نيك
Nota acerca de la traducción
سعوديه
Título
Goodness of thoughts, goodness of words, goodness of deeds
Traducción
Inglés
Traducido por
slfauver
Idioma de destino: Inglés
Goodness of thought, goodness of speech, goodness of action
Nota acerca de la traducción
Comes from Zoroastrian philosophy. Could also be translated as "Goodness of thoughts, speech and action."
Última validación o corrección por
kafetzou
- 11 Septiembre 2007 04:18