Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Perzijski-Engleski - بندار نيك كفتار نيك كردار نيك

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PerzijskiEngleskiTalijanskiTurskiHrvatskiSrpskiBosanskiArapskiMakedonski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
بندار نيك كفتار نيك كردار نيك
Tekst
Poslao meteoripek
Izvorni jezik: Perzijski

بندار نيك كفتار نيك كردار نيك
Primjedbe o prijevodu
سعوديه

Naslov
Goodness of thoughts, goodness of words, goodness of deeds
Prevođenje
Engleski

Preveo slfauver
Ciljni jezik: Engleski

Goodness of thought, goodness of speech, goodness of action
Primjedbe o prijevodu
Comes from Zoroastrian philosophy. Could also be translated as "Goodness of thoughts, speech and action."
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 11 rujan 2007 04:18