Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Arabiska - death to the false ones

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaJapanskaArabiskaTraditionell kinesiska

Titel
death to the false ones
Text
Tillagd av homemdafebra
Källspråk: Engelska

death to the false ones

Titel
الموت للمخادعين
Översättning
Arabiska

Översatt av محمود محمد
Språket som det ska översättas till: Arabiska

الموت للمخادعين
Anmärkningar avseende översättningen
if fake:
الموت للمزيّفين
الفعل خدع
* يمكننا القول خدّاع أو مخادع الأوّل على وزن فعّال والثّاني على وزن مفاعل كلاهما صحيح في اللّغة العربية...؟ ولما هذا التعديل البديهي.
Senast granskad eller redigerad av marhaban - 10 September 2007 19:53





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

12 September 2007 06:05

elmota
Antal inlägg: 744
لم أشعر بوجوب استخدام صيغة المبالغة خصوصا أن أول ترجمة كانت تدل على أن المترجم لم يقرأ التعليقات قبل أن يترجم. أظن أن أفضل ترجمة لهذا النص هي:
الموت للغادرين