Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Арабська - death to the false ones
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
death to the false ones
Текст
Публікацію зроблено
homemdafebra
Мова оригіналу: Англійська
death to the false ones
Заголовок
الموت للمخادعين
Переклад
Арабська
Переклад зроблено
Ù…Øمود Ù…Øمد
Мова, якою перекладати: Арабська
الموت للمخادعين
Пояснення стосовно перекладу
if fake:
الموت للمزيّÙين
الÙعل خدع
* يمكننا القول خدّاع أو مخادع الأوّل على وزن Ùعّال والثّاني على وزن Ù…Ùاعل كلاهما صØÙŠØ ÙÙŠ اللّغة العربية...ØŸ ولما هذا التعديل البديهي.
Затверджено
marhaban
- 10 Вересня 2007 19:53
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
12 Вересня 2007 06:05
elmota
Кількість повідомлень: 744
لم أشعر بوجوب استخدام صيغة المبالغة خصوصا أن أول ترجمة كانت تدل على أن المترجم لم يقرأ التعليقات قبل أن يترجم. أظن أن Ø£Ùضل ترجمة لهذا النص هي:
الموت للغادرين