Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Αραβικά - death to the false ones

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΙαπωνέζικαΑραβικάΚινέζικα

τίτλος
death to the false ones
Κείμενο
Υποβλήθηκε από homemdafebra
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

death to the false ones

τίτλος
الموت للمخادعين
Μετάφραση
Αραβικά

Μεταφράστηκε από محمود محمد
Γλώσσα προορισμού: Αραβικά

الموت للمخادعين
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
if fake:
الموت للمزيّفين
الفعل خدع
* يمكننا القول خدّاع أو مخادع الأوّل على وزن فعّال والثّاني على وزن مفاعل كلاهما صحيح في اللّغة العربية...؟ ولما هذا التعديل البديهي.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από marhaban - 10 Σεπτέμβριος 2007 19:53





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

12 Σεπτέμβριος 2007 06:05

elmota
Αριθμός μηνυμάτων: 744
لم أشعر بوجوب استخدام صيغة المبالغة خصوصا أن أول ترجمة كانت تدل على أن المترجم لم يقرأ التعليقات قبل أن يترجم. أظن أن أفضل ترجمة لهذا النص هي:
الموت للغادرين