Traducción - Inglés-Árabe - death to the false onesEstado actual Traducción
| | | Idioma de origen: Inglés
death to the false ones |
|
| الموت للمخادعين | | Idioma de destino: Árabe
الموت للمخادعين | Nota acerca de la traducción | if fake: الموت للمزيّÙين الÙعل خدع * يمكننا القول خدّاع أو مخادع الأوّل على وزن Ùعّال والثّاني على وزن Ù…Ùاعل كلاهما صØÙŠØ ÙÙŠ اللّغة العربية...ØŸ ولما هذا التعديل البديهي. |
|
Última validación o corrección por marhaban - 10 Septiembre 2007 19:53
Último mensaje | | | | | 12 Septiembre 2007 06:05 | | | لم أشعر بوجوب استخدام صيغة المبالغة خصوصا أن أول ترجمة كانت تدل على أن المترجم لم يقرأ التعليقات قبل أن يترجم. أظن أن Ø£Ùضل ترجمة لهذا النص هي:
الموت للغادرين
|
|
|