Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-아라비아어 - death to the false ones

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어일본어아라비아어전통 중국어

제목
death to the false ones
본문
homemdafebra에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

death to the false ones

제목
الموت للمخادعين
번역
아라비아어

محمود محمد에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 아라비아어

الموت للمخادعين
이 번역물에 관한 주의사항
if fake:
الموت للمزيّفين
الفعل خدع
* يمكننا القول خدّاع أو مخادع الأوّل على وزن فعّال والثّاني على وزن مفاعل كلاهما صحيح في اللّغة العربية...؟ ولما هذا التعديل البديهي.
marhaban에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 9월 10일 19:53





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 9월 12일 06:05

elmota
게시물 갯수: 744
لم أشعر بوجوب استخدام صيغة المبالغة خصوصا أن أول ترجمة كانت تدل على أن المترجم لم يقرأ التعليقات قبل أن يترجم. أظن أن أفضل ترجمة لهذا النص هي:
الموت للغادرين