Översättning - Turkiska-Franska - gerçekten güzelsin ... olma ÅŸeklin ... kalbin ...Aktuell status Översättning
Kategori Poesi - Kärlek/Vänskap Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | gerçekten güzelsin ... olma ÅŸeklin ... kalbin ... | | Källspråk: Turkiska Översatt av kafetzou
gerçekten güzelsin ... yaradılış şeklin... kalbin ... eşsizsin ... senin için Allah'a şukur ediyorum ... seni tanımaya izin verdiği için ... seni kutsuyorum. |
|
| Tu es vraiment beau... ta façon d'être... | | Språket som det ska översättas till: Franska
Tu es vraiment beau... ta façon d'être... ton coeur... tu es sans pareil... je rends grâce à Dieu pour toi... pour m'avoir permis de te connaitre... je te bénis. |
|
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 27 September 2007 07:06
|