Traducció - Turc-Francès - gerçekten güzelsin ... olma ÅŸeklin ... kalbin ...Estat actual Traducció
Categoria Poesia - Amor / Amistat ![](../images/note.gif) La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | gerçekten güzelsin ... olma ÅŸeklin ... kalbin ... | | Idioma orígen: Turc Traduït per kafetzou
gerçekten güzelsin ... yaradılış şeklin... kalbin ... eşsizsin ... senin için Allah'a şukur ediyorum ... seni tanımaya izin verdiği için ... seni kutsuyorum. |
|
| Tu es vraiment beau... ta façon d'être... | | Idioma destí: Francès
Tu es vraiment beau... ta façon d'être... ton coeur... tu es sans pareil... je rends grâce à Dieu pour toi... pour m'avoir permis de te connaitre... je te bénis. |
|
Darrera validació o edició per Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 27 Setembre 2007 07:06
|