Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



21Traduko - Turka-Franca - gerçekten güzelsin ... olma şeklin ... kalbin ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaTurkaRumanaFranca

Kategorio Poezio - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
gerçekten güzelsin ... olma şeklin ... kalbin ...
Teksto
Submetigx per ecordoba190381
Font-lingvo: Turka Tradukita per kafetzou

gerçekten güzelsin ... yaradılış şeklin... kalbin ... eşsizsin ... senin için Allah'a şukur ediyorum ... seni tanımaya izin verdiği için ... seni kutsuyorum.

Titolo
Tu es vraiment beau... ta façon d'être...
Traduko
Franca

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Franca

Tu es vraiment beau... ta façon d'être... ton coeur... tu es sans pareil... je rends grâce à Dieu pour toi... pour m'avoir permis de te connaitre... je te bénis.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 27 Septembro 2007 07:06