Përkthime - Turqisht-Frengjisht - gerçekten güzelsin ... olma ÅŸeklin ... kalbin ...Statusi aktual Përkthime
Kategori Poezi - Dashuri / Miqësi  Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | gerçekten güzelsin ... olma ÅŸeklin ... kalbin ... | | gjuha e tekstit origjinal: Turqisht Perkthyer nga kafetzou
gerçekten güzelsin ... yaradılış şeklin... kalbin ... eşsizsin ... senin için Allah'a şukur ediyorum ... seni tanımaya izin verdiği için ... seni kutsuyorum. |
|
| Tu es vraiment beau... ta façon d'être... | | Përkthe në: Frengjisht
Tu es vraiment beau... ta façon d'être... ton coeur... tu es sans pareil... je rends grâce à Dieu pour toi... pour m'avoir permis de te connaitre... je te bénis. |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 27 Shtator 2007 07:06
|