Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



21Oversettelse - Tyrkisk-Fransk - gerçekten güzelsin ... olma şeklin ... kalbin ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskTyrkiskRumenskFransk

Kategori Poesi - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
gerçekten güzelsin ... olma şeklin ... kalbin ...
Tekst
Skrevet av ecordoba190381
Kildespråk: Tyrkisk Oversatt av kafetzou

gerçekten güzelsin ... yaradılış şeklin... kalbin ... eşsizsin ... senin için Allah'a şukur ediyorum ... seni tanımaya izin verdiği için ... seni kutsuyorum.

Tittel
Tu es vraiment beau... ta façon d'être...
Oversettelse
Fransk

Oversatt av turkishmiss
Språket det skal oversettes til: Fransk

Tu es vraiment beau... ta façon d'être... ton coeur... tu es sans pareil... je rends grâce à Dieu pour toi... pour m'avoir permis de te connaitre... je te bénis.
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 27 September 2007 07:06