Översättning - Hindi-Engelska - kabhi kushi kabhie ghamAktuell status Översättning
Kategori Mening - Hem/Familj Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | | | Källspråk: Hindi
kabhi kushi kabhie gham |
|
| sometimes happiness sometimes sorrow | ÖversättningEngelska Översatt av deysub | Språket som det ska översättas till: Engelska
Sometimes happiness, sometimes sorrow. |
|
Senast granskad eller redigerad av kafetzou - 1 November 2007 12:22
Senaste inlägg | | | | | 20 Oktober 2007 04:00 | | | "happy" and "sorrow" are not parallel - the 1st is an adjective and the 2nd is a noun. Maybe this should either be "happiness" and "sorrow" or "happy" and "sad". | | | 1 November 2007 01:51 | | | drkpp, is this translation correct? CC: drkpp | | | 1 November 2007 08:03 | | | The actual Hindi pronunciation is:
kabhee khushee kabhee gam
=
कà¤à¥€ खà¥à¤¶à¥€ कà¤à¥€ गम
=
Sometimes happiness, sometimes sorrow. | | | 1 November 2007 12:21 | | | |
|
|