Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Hindi-Anglès - kabhi kushi kabhie gham

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: HindiAnglèsCastellàSuec

Categoria Frase - Casa / Família

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
kabhi kushi kabhie gham
Text
Enviat per Siixx
Idioma orígen: Hindi

kabhi kushi kabhie gham

Títol
sometimes happiness sometimes sorrow
Traducció
Anglès

Traduït per deysub
Idioma destí: Anglès

Sometimes happiness, sometimes sorrow.
Darrera validació o edició per kafetzou - 1 Novembre 2007 12:22





Darrer missatge

Autor
Missatge

20 Octubre 2007 04:00

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
"happy" and "sorrow" are not parallel - the 1st is an adjective and the 2nd is a noun. Maybe this should either be "happiness" and "sorrow" or "happy" and "sad".

1 Novembre 2007 01:51

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
drkpp, is this translation correct?

CC: drkpp

1 Novembre 2007 08:03

drkpp
Nombre de missatges: 83
The actual Hindi pronunciation is:
kabhee khushee kabhee gam
=
कभी खुशी कभी गम
=
Sometimes happiness, sometimes sorrow.

1 Novembre 2007 12:21

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Thank you!