Traducció - Hindi-Anglès - kabhi kushi kabhie ghamEstat actual Traducció
Categoria Frase - Casa / Família La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | | | Idioma orígen: Hindi
kabhi kushi kabhie gham |
|
| sometimes happiness sometimes sorrow | TraduccióAnglès Traduït per deysub | Idioma destí: Anglès
Sometimes happiness, sometimes sorrow. |
|
Darrera validació o edició per kafetzou - 1 Novembre 2007 12:22
Darrer missatge | | | | | 20 Octubre 2007 04:00 | | | "happy" and "sorrow" are not parallel - the 1st is an adjective and the 2nd is a noun. Maybe this should either be "happiness" and "sorrow" or "happy" and "sad". | | | 1 Novembre 2007 01:51 | | | drkpp, is this translation correct? CC: drkpp | | | 1 Novembre 2007 08:03 | | drkppNombre de missatges: 83 | The actual Hindi pronunciation is:
kabhee khushee kabhee gam
=
कà¤à¥€ खà¥à¤¶à¥€ कà¤à¥€ गम
=
Sometimes happiness, sometimes sorrow. | | | 1 Novembre 2007 12:21 | | | |
|
|