Përkthime - Hindu-Anglisht - kabhi kushi kabhie ghamStatusi aktual Përkthime
Kategori Fjali - Shtepi/Familje Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | | Tekst Prezantuar nga Siixx | gjuha e tekstit origjinal: Hindu
kabhi kushi kabhie gham |
|
| sometimes happiness sometimes sorrow | PërkthimeAnglisht Perkthyer nga deysub | Përkthe në: Anglisht
Sometimes happiness, sometimes sorrow. |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga kafetzou - 1 Nëntor 2007 12:22
Mesazhi i fundit | | | | | 20 Tetor 2007 04:00 | | | "happy" and "sorrow" are not parallel - the 1st is an adjective and the 2nd is a noun. Maybe this should either be "happiness" and "sorrow" or "happy" and "sad". | | | 1 Nëntor 2007 01:51 | | | drkpp, is this translation correct? CC: drkpp | | | 1 Nëntor 2007 08:03 | | drkppNumri i postimeve: 83 | The actual Hindi pronunciation is:
kabhee khushee kabhee gam
=
कà¤à¥€ खà¥à¤¶à¥€ कà¤à¥€ गम
=
Sometimes happiness, sometimes sorrow. | | | 1 Nëntor 2007 12:21 | | | |
|
|