Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Svenska - nasilsin?

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaSpanskaSvenska

Kategori Mening

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
nasilsin?
Text
Tillagd av isvecliturk
Källspråk: Turkiska

merhaba Nasilsin?
...yasindayim, kahverengi siyah saclarimvar, muzik dinlemeyi, internette chat yapmayi seviyorum.

Titel
Nasilsin
Översättning
Svenska

Översatt av The_Tuna
Språket som det ska översättas till: Svenska

Hej ! Hur mår du?

___ år gammal brun-svarthårig, gillar att lyssna på musik och chatta på internet
Anmärkningar avseende översättningen
Hela texten var felstavad och helt grammatiskt inkorrekt.

Personen har skrivit yasinda som betyder ÅR GAMMAL... alltså om det stod 19 yasinda så skulle de betyda att han/hon är 19 år men har icke angivit någon ålder
Senast granskad eller redigerad av pias - 3 December 2007 08:18





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

16 Oktober 2007 18:10

isvecliturk
Antal inlägg: 3
merhaba? Nasilsin?
...yasindayim, kahverengi siyah saclarimvar, muzik dinlemeyi, internette chat yapmayi seviyorum.

16 Oktober 2007 18:13

goncin
Antal inlägg: 3706
What did isvecliturk say above? Thanks for your help!

CC: bonjurkes canaydemir meteoripek serba ViÅŸneFr

16 Oktober 2007 18:23

turkishmiss
Antal inlägg: 2132
Le texte d'origine contient beaucoup d'erreur, ici, Isvecliturk a retapé le texte en corrigeant les fautes. Je ne connais pas le suédois donc je ne sais pas si ces corrections avait été effectuées pendant la traduction par The_Tuna.

16 Oktober 2007 18:50

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Salut! comment ça va?
...ans, brune cheveux noirs, aime écouter de la musique et chatter sur internet?

17 Oktober 2007 09:08

bonjurkes
Antal inlägg: 60
Hello? How are you ?

I am .. years old. I have brown hairs, i like to listen music and chatting at internet.

It is English translation for above text.

17 Oktober 2007 09:16

goncin
Antal inlägg: 3706
Thanks, folks!

CC: bonjurkes

17 Oktober 2007 15:08

The_Tuna
Antal inlägg: 17
Le texte original a été tout simplement un gâchis, mais quand je traduits en suédois à i corrigé.

Mais pourquoi autant d'attention sur ce texte? C'est juste un texte inutile: D