Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Swedish - nasilsin?

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиИспанскиSwedish

Категория Изречение

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
nasilsin?
Текст
Предоставено от isvecliturk
Език, от който се превежда: Турски

merhaba Nasilsin?
...yasindayim, kahverengi siyah saclarimvar, muzik dinlemeyi, internette chat yapmayi seviyorum.

Заглавие
Nasilsin
Превод
Swedish

Преведено от The_Tuna
Желан език: Swedish

Hej ! Hur mår du?

___ år gammal brun-svarthårig, gillar att lyssna på musik och chatta på internet
Забележки за превода
Hela texten var felstavad och helt grammatiskt inkorrekt.

Personen har skrivit yasinda som betyder ÅR GAMMAL... alltså om det stod 19 yasinda så skulle de betyda att han/hon är 19 år men har icke angivit någon ålder
За последен път се одобри от pias - 3 Декември 2007 08:18





Последно мнение

Автор
Мнение

16 Октомври 2007 18:10

isvecliturk
Общо мнения: 3
merhaba? Nasilsin?
...yasindayim, kahverengi siyah saclarimvar, muzik dinlemeyi, internette chat yapmayi seviyorum.

16 Октомври 2007 18:13

goncin
Общо мнения: 3706
What did isvecliturk say above? Thanks for your help!

CC: bonjurkes canaydemir meteoripek serba ViÅŸneFr

16 Октомври 2007 18:23

turkishmiss
Общо мнения: 2132
Le texte d'origine contient beaucoup d'erreur, ici, Isvecliturk a retapé le texte en corrigeant les fautes. Je ne connais pas le suédois donc je ne sais pas si ces corrections avait été effectuées pendant la traduction par The_Tuna.

16 Октомври 2007 18:50

Francky5591
Общо мнения: 12396
Salut! comment ça va?
...ans, brune cheveux noirs, aime écouter de la musique et chatter sur internet?

17 Октомври 2007 09:08

bonjurkes
Общо мнения: 60
Hello? How are you ?

I am .. years old. I have brown hairs, i like to listen music and chatting at internet.

It is English translation for above text.

17 Октомври 2007 09:16

goncin
Общо мнения: 3706
Thanks, folks!

CC: bonjurkes

17 Октомври 2007 15:08

The_Tuna
Общо мнения: 17
Le texte original a été tout simplement un gâchis, mais quand je traduits en suédois à i corrigé.

Mais pourquoi autant d'attention sur ce texte? C'est juste un texte inutile: D