Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Schwedisch - nasilsin?

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischSpanischSchwedisch

Kategorie Satz

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
nasilsin?
Text
Übermittelt von isvecliturk
Herkunftssprache: Türkisch

merhaba Nasilsin?
...yasindayim, kahverengi siyah saclarimvar, muzik dinlemeyi, internette chat yapmayi seviyorum.

Titel
Nasilsin
Übersetzung
Schwedisch

Übersetzt von The_Tuna
Zielsprache: Schwedisch

Hej ! Hur mår du?

___ år gammal brun-svarthårig, gillar att lyssna på musik och chatta på internet
Bemerkungen zur Übersetzung
Hela texten var felstavad och helt grammatiskt inkorrekt.

Personen har skrivit yasinda som betyder ÅR GAMMAL... alltså om det stod 19 yasinda så skulle de betyda att han/hon är 19 år men har icke angivit någon ålder
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von pias - 3 Dezember 2007 08:18





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

16 Oktober 2007 18:10

isvecliturk
Anzahl der Beiträge: 3
merhaba? Nasilsin?
...yasindayim, kahverengi siyah saclarimvar, muzik dinlemeyi, internette chat yapmayi seviyorum.

16 Oktober 2007 18:13

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
What did isvecliturk say above? Thanks for your help!

CC: bonjurkes canaydemir meteoripek serba ViÅŸneFr

16 Oktober 2007 18:23

turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
Le texte d'origine contient beaucoup d'erreur, ici, Isvecliturk a retapé le texte en corrigeant les fautes. Je ne connais pas le suédois donc je ne sais pas si ces corrections avait été effectuées pendant la traduction par The_Tuna.

16 Oktober 2007 18:50

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Salut! comment ça va?
...ans, brune cheveux noirs, aime écouter de la musique et chatter sur internet?

17 Oktober 2007 09:08

bonjurkes
Anzahl der Beiträge: 60
Hello? How are you ?

I am .. years old. I have brown hairs, i like to listen music and chatting at internet.

It is English translation for above text.

17 Oktober 2007 09:16

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
Thanks, folks!

CC: bonjurkes

17 Oktober 2007 15:08

The_Tuna
Anzahl der Beiträge: 17
Le texte original a été tout simplement un gâchis, mais quand je traduits en suédois à i corrigé.

Mais pourquoi autant d'attention sur ce texte? C'est juste un texte inutile: D