Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Szwedzki - nasilsin?

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiHiszpańskiSzwedzki

Kategoria Zdanie

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
nasilsin?
Tekst
Wprowadzone przez isvecliturk
Język źródłowy: Turecki

merhaba Nasilsin?
...yasindayim, kahverengi siyah saclarimvar, muzik dinlemeyi, internette chat yapmayi seviyorum.

Tytuł
Nasilsin
Tłumaczenie
Szwedzki

Tłumaczone przez The_Tuna
Język docelowy: Szwedzki

Hej ! Hur mår du?

___ år gammal brun-svarthårig, gillar att lyssna på musik och chatta på internet
Uwagi na temat tłumaczenia
Hela texten var felstavad och helt grammatiskt inkorrekt.

Personen har skrivit yasinda som betyder ÅR GAMMAL... alltså om det stod 19 yasinda så skulle de betyda att han/hon är 19 år men har icke angivit någon ålder
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez pias - 3 Grudzień 2007 08:18





Ostatni Post

Autor
Post

16 Październik 2007 18:10

isvecliturk
Liczba postów: 3
merhaba? Nasilsin?
...yasindayim, kahverengi siyah saclarimvar, muzik dinlemeyi, internette chat yapmayi seviyorum.

16 Październik 2007 18:13

goncin
Liczba postów: 3706
What did isvecliturk say above? Thanks for your help!

CC: bonjurkes canaydemir meteoripek serba ViÅŸneFr

16 Październik 2007 18:23

turkishmiss
Liczba postów: 2132
Le texte d'origine contient beaucoup d'erreur, ici, Isvecliturk a retapé le texte en corrigeant les fautes. Je ne connais pas le suédois donc je ne sais pas si ces corrections avait été effectuées pendant la traduction par The_Tuna.

16 Październik 2007 18:50

Francky5591
Liczba postów: 12396
Salut! comment ça va?
...ans, brune cheveux noirs, aime écouter de la musique et chatter sur internet?

17 Październik 2007 09:08

bonjurkes
Liczba postów: 60
Hello? How are you ?

I am .. years old. I have brown hairs, i like to listen music and chatting at internet.

It is English translation for above text.

17 Październik 2007 09:16

goncin
Liczba postów: 3706
Thanks, folks!

CC: bonjurkes

17 Październik 2007 15:08

The_Tuna
Liczba postów: 17
Le texte original a été tout simplement un gâchis, mais quand je traduits en suédois à i corrigé.

Mais pourquoi autant d'attention sur ce texte? C'est juste un texte inutile: D