Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Engelska-Brasiliansk portugisiska - Soul power
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Titel
Soul power
Text
Tillagd av
xaquito
Källspråk: Engelska
Soul power
Titel
Poder da alma
Översättning
Brasiliansk portugisiska
Översatt av
Iara Paula
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska
Poder da alma
Anmärkningar avseende översättningen
Poder Soul se for sobre música
ou até Poder alma.
Senast granskad eller redigerad av
casper tavernello
- 1 November 2007 13:01
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
1 November 2007 01:11
casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Por favor senhores. Gostaria de suas opiniões.
Eu acho que deveria ser
podeer da alma
se o original fosse
power of the soul
ou
soul's power
.
obs.:o comentário abaixo do texto é de minha autoria.
CC:
goncin
guilon
thathavieira
1 November 2007 00:53
guilon
Antal inlägg: 1549
A mim parece-me que fosse "Poder Soul", mas acho que seria melhor perguntares a um anglófono como é que entende a frase "soul power"
1 November 2007 07:02
goncin
Antal inlägg: 3706
Casper,
Por mim, fica como está. Os esclarecimentos no campo de comentários são suficientes para que o requisitante escolha a tradução que mais lhe convier.
1 November 2007 13:00
casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Obrigado senhores.