Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Brezilya Portekizcesi - Soul power

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceBrezilya PortekizcesiArapçaBasit Çince

Kategori Cumle

Başlık
Soul power
Metin
Öneri xaquito
Kaynak dil: İngilizce

Soul power

Başlık
Poder da alma
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri Iara Paula
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Poder da alma
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Poder Soul se for sobre música

ou até Poder alma.
En son casper tavernello tarafından onaylandı - 1 Kasım 2007 13:01





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

1 Kasım 2007 01:11

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Por favor senhores. Gostaria de suas opiniões.
Eu acho que deveria ser podeer da alma se o original fosse power of the soul ou soul's power.

obs.:o comentário abaixo do texto é de minha autoria.

CC: goncin guilon thathavieira

1 Kasım 2007 00:53

guilon
Mesaj Sayısı: 1549
A mim parece-me que fosse "Poder Soul", mas acho que seria melhor perguntares a um anglófono como é que entende a frase "soul power"

1 Kasım 2007 07:02

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
Casper,

Por mim, fica como está. Os esclarecimentos no campo de comentários são suficientes para que o requisitante escolha a tradução que mais lhe convier.

1 Kasım 2007 13:00

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Obrigado senhores.