Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - Soul power

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΑραβικάΚινέζικα απλοποιημένα

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
Soul power
Κείμενο
Υποβλήθηκε από xaquito
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Soul power

τίτλος
Poder da alma
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από Iara Paula
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Poder da alma
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Poder Soul se for sobre música

ou até Poder alma.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από casper tavernello - 1 Νοέμβριος 2007 13:01





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

1 Νοέμβριος 2007 01:11

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
Por favor senhores. Gostaria de suas opiniões.
Eu acho que deveria ser podeer da alma se o original fosse power of the soul ou soul's power.

obs.:o comentário abaixo do texto é de minha autoria.

CC: goncin guilon thathavieira

1 Νοέμβριος 2007 00:53

guilon
Αριθμός μηνυμάτων: 1549
A mim parece-me que fosse "Poder Soul", mas acho que seria melhor perguntares a um anglófono como é que entende a frase "soul power"

1 Νοέμβριος 2007 07:02

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
Casper,

Por mim, fica como está. Os esclarecimentos no campo de comentários são suficientes para que o requisitante escolha a tradução que mais lhe convier.

1 Νοέμβριος 2007 13:00

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
Obrigado senhores.