Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Englanti-Brasilianportugali - Soul power
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause
Otsikko
Soul power
Teksti
Lähettäjä
xaquito
Alkuperäinen kieli: Englanti
Soul power
Otsikko
Poder da alma
Käännös
Brasilianportugali
Kääntäjä
Iara Paula
Kohdekieli: Brasilianportugali
Poder da alma
Huomioita käännöksestä
Poder Soul se for sobre música
ou até Poder alma.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
casper tavernello
- 1 Marraskuu 2007 13:01
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
1 Marraskuu 2007 01:11
casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Por favor senhores. Gostaria de suas opiniões.
Eu acho que deveria ser
podeer da alma
se o original fosse
power of the soul
ou
soul's power
.
obs.:o comentário abaixo do texto é de minha autoria.
CC:
goncin
guilon
thathavieira
1 Marraskuu 2007 00:53
guilon
Viestien lukumäärä: 1549
A mim parece-me que fosse "Poder Soul", mas acho que seria melhor perguntares a um anglófono como é que entende a frase "soul power"
1 Marraskuu 2007 07:02
goncin
Viestien lukumäärä: 3706
Casper,
Por mim, fica como está. Os esclarecimentos no campo de comentários são suficientes para que o requisitante escolha a tradução que mais lhe convier.
1 Marraskuu 2007 13:00
casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Obrigado senhores.