Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Inglês-Português brasileiro - Soul power
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Frase
Título
Soul power
Texto
Enviado por
xaquito
Idioma de origem: Inglês
Soul power
Título
Poder da alma
Tradução
Português brasileiro
Traduzido por
Iara Paula
Idioma alvo: Português brasileiro
Poder da alma
Notas sobre a tradução
Poder Soul se for sobre música
ou até Poder alma.
Último validado ou editado por
casper tavernello
- 1 Novembro 2007 13:01
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
1 Novembro 2007 01:11
casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
Por favor senhores. Gostaria de suas opiniões.
Eu acho que deveria ser
podeer da alma
se o original fosse
power of the soul
ou
soul's power
.
obs.:o comentário abaixo do texto é de minha autoria.
CC:
goncin
guilon
thathavieira
1 Novembro 2007 00:53
guilon
Número de Mensagens: 1549
A mim parece-me que fosse "Poder Soul", mas acho que seria melhor perguntares a um anglófono como é que entende a frase "soul power"
1 Novembro 2007 07:02
goncin
Número de Mensagens: 3706
Casper,
Por mim, fica como está. Os esclarecimentos no campo de comentários são suficientes para que o requisitante escolha a tradução que mais lhe convier.
1 Novembro 2007 13:00
casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
Obrigado senhores.