Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Португалски Бразилски - Soul power
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Заглавие
Soul power
Текст
Предоставено от
xaquito
Език, от който се превежда: Английски
Soul power
Заглавие
Poder da alma
Превод
Португалски Бразилски
Преведено от
Iara Paula
Желан език: Португалски Бразилски
Poder da alma
Забележки за превода
Poder Soul se for sobre música
ou até Poder alma.
За последен път се одобри от
casper tavernello
- 1 Ноември 2007 13:01
Последно мнение
Автор
Мнение
1 Ноември 2007 01:11
casper tavernello
Общо мнения: 5057
Por favor senhores. Gostaria de suas opiniões.
Eu acho que deveria ser
podeer da alma
se o original fosse
power of the soul
ou
soul's power
.
obs.:o comentário abaixo do texto é de minha autoria.
CC:
goncin
guilon
thathavieira
1 Ноември 2007 00:53
guilon
Общо мнения: 1549
A mim parece-me que fosse "Poder Soul", mas acho que seria melhor perguntares a um anglófono como é que entende a frase "soul power"
1 Ноември 2007 07:02
goncin
Общо мнения: 3706
Casper,
Por mim, fica como está. Os esclarecimentos no campo de comentários são suficientes para que o requisitante escolha a tradução que mais lhe convier.
1 Ноември 2007 13:00
casper tavernello
Общо мнения: 5057
Obrigado senhores.