번역 - 영어-브라질 포르투갈어 - Soul power현재 상황 번역
분류 문장
| | | 번역될 언어: 브라질 포르투갈어
Poder da alma | | Poder Soul se for sobre música
ou até Poder alma. |
|
마지막 글 | | | | | 2007년 11월 1일 01:11 | | | Por favor senhores. Gostaria de suas opiniões.
Eu acho que deveria ser podeer da alma se o original fosse power of the soul ou soul's power.
obs.:o comentário abaixo do texto é de minha autoria.
CC: goncin guilon thathavieira | | | 2007년 11월 1일 00:53 | | | A mim parece-me que fosse "Poder Soul", mas acho que seria melhor perguntares a um anglófono como é que entende a frase "soul power" | | | 2007년 11월 1일 07:02 | | | Casper,
Por mim, fica como está. Os esclarecimentos no campo de comentários são suficientes para que o requisitante escolha a tradução que mais lhe convier. | | | 2007년 11월 1일 13:00 | | | |
|
|