Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Португальська (Бразилія) - Soul power

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаПортугальська (Бразилія)АрабськаКитайська спрощена

Категорія Наука

Заголовок
Soul power
Текст
Публікацію зроблено xaquito
Мова оригіналу: Англійська

Soul power

Заголовок
Poder da alma
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено Iara Paula
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Poder da alma
Пояснення стосовно перекладу
Poder Soul se for sobre música

ou até Poder alma.
Затверджено casper tavernello - 1 Листопада 2007 13:01





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

1 Листопада 2007 01:11

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Por favor senhores. Gostaria de suas opiniões.
Eu acho que deveria ser podeer da alma se o original fosse power of the soul ou soul's power.

obs.:o comentário abaixo do texto é de minha autoria.

CC: goncin guilon thathavieira

1 Листопада 2007 00:53

guilon
Кількість повідомлень: 1549
A mim parece-me que fosse "Poder Soul", mas acho que seria melhor perguntares a um anglófono como é que entende a frase "soul power"

1 Листопада 2007 07:02

goncin
Кількість повідомлень: 3706
Casper,

Por mim, fica como está. Os esclarecimentos no campo de comentários são suficientes para que o requisitante escolha a tradução que mais lhe convier.

1 Листопада 2007 13:00

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Obrigado senhores.